长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流

字体 2025-12-05 10:36:46 55163

1月3日,长青马来西亚副首相Dato’ Seri Dr Wan Azizah在副首相署正式接收中国古典文学四大名著马来文译本,中国赞助著促马来西亚国家语文出版局局长Dato Sallehhuddin、翻译马来西亚汉文化中心主席拿督吴恒灿、马版马交CNI长青国际集团总裁张进泰以及CNI长青国际集团董事颜亚生共同出席了本次四大名著马来文译本接收仪式。大名

在接收仪式上,进中马来西亚副首相Dato’ Seri Dr Wan Azizah对于CNI长青为马中友好做出持续不断的长青努力与贡献表示赞赏。

长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流

*CNI长青国际集团总裁张进泰、翻译董事颜亚生向副总理赠送四大名著马来文译本

长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流

*四大名著马来文译本接收仪式现场

中国古典四大名著马来文版翻译工作由CNI长青中国荣誉赞助、大名马来西亚国家语文出版局出版、进中马来西亚汉文化中心主导。长青

长青中国赞助翻译马来版四大名著,中国赞助著促促进中马交流

早在2019年7月马来西亚副首相Dato’ Seri Dr Wan Azizah出席由中国马来西亚商会主办、翻译长青中国协办的北京午餐交流会时,CNI长青大中华区总裁白镜亮就向副首相介绍了由长青中国赞助的四大名著马来文翻译出版工作,并表示在翻译出版工作圆满完成时就会正式拜访并赠送四大名著马来文译本,以此对Dato’ Seri Dr Wan Azizah副首相为促进中马友谊所做的贡献表示敬意。

长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流

*2019年7月CNI长青大中华区总裁白镜亮向副首相介绍四大名著马来文译本

四大名著《红楼梦》、《三国演义》、《西游记》、《水浒传》是中国传统文化的瑰宝,经过马来西亚多位翻译家10年的努力,翻译工作于2018年完成,并在同年8月19日于北京举行四大名著马来文译本发布会,由马来西亚首相敦马亲自主持。发布会中,CNI大中华区总裁白镜亮在马来西亚首相敦马的见证下代表CNI长青中国鼎力赞助中国古典文学四大名著马来文版的翻译工作,并移交赞助支票于马来西亚汉文化中心拿督吴恒灿。

长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流
长青中国赞助翻译马来版四大名著,促进中马交流

*2019年8月四大名著马来文译本北京发布会 CNI大中华区总裁白镜亮移交赞助支票

中国古典文学四大名著马来文版的翻译发行,对于中马两国文化的交流与合作,以及“一带一路”的文化建设意义重大。这是马中两国文学交流的经典杰作,更是两囯在文学翻译领域上的合作硕果。未来,CNI长青中国也将一如既往地致力于通过自身行动和影响力,为促进中马两国的合作交流与友谊贡献企业力量。


本文地址:http://71zi.sjyuan.cc/html/981e599013.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

虚假宣传、商品伪劣、投诉维权难——“网红”“带货”市场乱象调查

湖南市场监督管理举办我省保健品制造业企业通报会

三生山东分公司开展“冬季送温暖”爱心活动

济南市市场监督管理局副局长王晓文一行莅临福瑞达公司生产基地调研

三重科技结合 康婷新品“雕塑仪”震撼上市

天津宝坻区市总工会党委书记、现任主席王素艳一行驾临和治友德新年问慰一线员工

新时期山西省举行“相聚风雪 为中国加油”主题活动

2021年度USANA葆婴合规大使活动第二期

友情链接